Innisfree Garden
一起旅行 | 2015-05-28
今天有闲,一起去纽约上州的Innisfree Garden。Innisfree这个名字取自爱尔兰诗人叶芝的一首诗 - The Lake Isle Of Innisfree。诗中说(译文):
“我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,”
“造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;”
“我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,”
“独住在蜂声嗡嗡的林间草地。”
叶芝好静。他小的时候,父亲就常常读梭罗的瓦尔登湖给他听,以至于他一直有个梦想,建一个隐者之乡,取名为Innisfree。
我们今天去的这个园子的缔造者贝克夫妇必是知道这个典故的,所以才将这片小园称为Innisfree。贝克不仅是叶芝的粉丝,他崇拜的偶像范围之广,那是大大的出人意料。
其中竟然有每个中国人都熟知的唐代诗人王维。贝克夫妇建园的理念与灵感就是来自王偶像的“诗中有画,画中有诗”。
所谓“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”
王维字摩诘,取义于大乘佛教的《维摩诘经》,可见是极有佛缘的。
以王维的诗画为灵感而创造的园子,自然也少不了与佛教极有渊源的莲花。
园中的主要景区,处处是临摹中国园林诗画的痕迹。
荷,瀑布,假山,怪石。。。
虽然看得出用心良苦,但怎么看怎么只是皮毛。
后来园林的维护者是一位来自哈佛的园林设计师。不过在领略中国文化的时候,还是很偏颇。
有些地方仍然是匠心太重。
而且,恐怕也只有中国人,看到上图,才会想到曲水流觞,羲之兰亭,进而引发思古之悠情。
不过能在纽约州看到比较中国的花园,已经很满足了。
其中有几处景,与王维的诗句暗合。
能猜的出吗? :-)
精神粮食吃饱后,杀到小肥羊吃涮肉,撑得肚歪。一天下来,精神肉体双收,真真是脑满肠肥 :-)。